Discussion about this post

User's avatar
Armen Urneshlian's avatar

Փոխադրումէն ալ անդին երթալու է մանաւանդ նակապատանեկական գիրքերուն պարագային: Յարութիւն Քիւրքճեան եւ Գրիգոր Շահինեան ասոր լաւագոյն օրինակները կը տրամադրեն մեզի՝ «մանկավարժական պատշաճեցում» ճիշդ բնորոշումով: Կ'ափսոսամ, որ անոնց գործը հաստատութենականութեամբ չօժտուեցաւ, այլապէս սփիւռքահայ աշակերտական ընթերցումը շատ պիտի շահէր: Իբրեւ օրինակ կրնամ նշել Աբովեանի «Վէրք...»-ին արեւմտահայերէն փոխադրումը, որ շատ լաւ ձեւով կատարած է Արմենակ Եղիայեանը, բայց առանց ամփոփելու, եւ այդ իսկ պատճառով չունեցաւ նոյն ժողովրդականութիւնը ինչ ունեցան Յարութին «Կայծեր»-ը եւ այլն:

1 more comment...

No posts

Ready for more?